Dvojezične knjige su razvojna literatura koja će vašem djetetu svakako trebati.
Pogotovo ako vam je prioritet učenje stranih jezika, uključujući engleski. Nije tajna da je u našem globaliziranom vremenu to još važnije. Anglomonska terminologija dominira u poslovanju, IT znanostima, prirodnim znanostima, matematici i humanističkim znanostima. A učenje jezika je, očito, bolje od učenja, ako ste sigurni da ćete se naviknuti na metodično pamćenje "malih dijelova". Proizvod je predstavljen, očito, namijenjen dječjoj publici i pokriva veliku dobnu razliku.
Knjige za rani razvoj djece često su izrađene od materijala na engleskom jeziku. Naravno, usredotočuju se na elementarne principe i počinju mirisati najjednostavnije. Ovako izgleda “Storytelling”. Engleski za djecu u pričama s učiteljicom u erizipelu”, koja je nadahnuto razigrana i može zaokupiti djecu od prve priče. Ovakva je knjiga kao stvorena za nemirne prvašiće, a gradivo iznosi nenametljivo, jednostavno, ne samo usred sata, već na zabavnom izletu. Nekvalitetna literatura adaptira radnje Disneyevih crtića na engleski za djecu, tako priliči mališanima. Iznimno poštujem Disneyjev video. Prve riječi na engleskom. Naučimo dijelove tijela od Dana.” Ova kartonska knjiga djecu upoznaje s riječima koje predstavljaju sve ostale dijelove ljudskog tijela i otvara ih u nepoznati svijet stranog jezika. Folding je Disneyjeva verzija. Engleski je lak. "Krizhanovo srce", koje ne odražava samo poznatu priču iz crtića, već i desno, što će vam pomoći u usvajanju novog vokabulara. Tko od klinaca ne bi želio ponovno čuti priču o Aladinu? Vaughn se nekoliko puta pojavio u seriji Disneyevih crtića. Ovaj zaplet prepričava se u knjizi “Volim engleski. Aladin / Aladin. Moja prva engleska biblioteka.” I publikacija “English Cossacks No. 3 + Dictionary” prilagođena je školskom programu iz engleskog jezika i prikladna je za lektiru.
Što trebam koristiti kao dodatke prehrani?
Rabljene knjige možete kupiti za do troje starije djece. Ovo je knjiga Hansa Christiana Andersena “Snježna kraljica (čitala sam na engleskom).” Prilagođena engleskoj verziji, priča poznata iz djetinjstva ne postaje manje korisna. Važno je napomenuti da ovaj tekst prati niske leksičke i gramatičke vještine, koje pomažu u konsolidaciji stečenog znanja. Slična tehnika inspirirana je videom “Alisa u zemlji čuda. Čitam na engleskom" Lewisa Carrolla i "Pjesma nad pjesmama u prozi. Čitam na engleskom" Charlesa Dickensa. Razumijevanje osnovnih tekstova i razvojnih prava bit će još važnije za djecu rane i srednje školske dobi. Pretplatnici će uživati u zbirci “Detektivske priče / Detektivske priče (čitam na engleskom).” Prije nje tu su bili tekstovi na engleskom jeziku Gilberta Keitha Chestertona, H.G. Wellsa i Arthura Conana Doylea. Bez sumnje, ovo je klasik svjetske književnosti koji ne gubi na važnosti. No, ako se apstrahiramo od dječje publike, možemo vidjeti materijale za studente i stariju generaciju. U ovom slučaju preporučujemo da obratite pozornost na samočitač "Komplet kartica za učenje engleskih riječi "Easy Start" 1000 flash kartica."
Adaptirane knjige na engleskom jeziku mogu se kupiti u Kijevu, a slične knjige za djecu mogu se kupiti u Harkovu, Mikolajivu, Odesi, Lavovu i u svim tim mjestima, gdje postoje uhodane trgovine u mreži “Knjižara “Y””.
Više detalja ovdje - https://book-ye.com.ua/catalog/dytyacha-literatura-inozemnymy-movamy/