Sjetite se kako smo se rastavljali par članaka medicinskog novinara Komissarova iz Lifehackera? Sada postoji i objava ne samo medicinske novinarke, već i "liječnice i autorice članaka" Julije Ševčenko. Pisala je o tlačnoj komori. To je kada se osoba stavi u atmosferu visokog tlaka kisika. To omogućuje da više kisika uđe u krvotok.
Pa, jučer sam upravo listao svoj nevjerojatno dobar članak. o vremenskoj hipoksiji, gdje sam se iz nekog razloga sjetio i tlačne komore. Iako me nitko nije pitao... Onda sam prelistao Lifehacker, a tamo pišu i o tlačnoj komori. Eto, došlo mi je na svježem kvascu.
Ukratko, liječnica i autorica članaka Julija Ševčenko piše da je jedno od korisnih svojstava tlačne komore da se leukociti uništavaju zbog oksidacije kisikom. A ova vrsta je posebno važna za razne gnojne infekcije, jer je gnoj u potpunosti sastavljen od leukocita.
Dragi čitatelji, kako vam se sviđa ovakav pristup?
Pa ako imate gnojnu infekciju koja vas izjeda, zašto onda ne uništite neke svoje leukocite, koji već herojski umiru u borbi protiv ove infekcije?
Naravno, ovo je luda ideja. Jer kada ljudi imaju malo bijelih krvnih stanica, infekcija ih pojede žive. Ovu smo se temu dotakli tek usputno, raspravljajući neutropenična dijeta. To je kada osoba ima malo leukocita i jako se boji pojesti neku vrstu infekcije hranom. Jer možeš umrijeti.
Tako liječnica i autorica članaka, Julija Ševčenko, daje poveznicu na sasvim pristojan izvor na engleskom jeziku, gdje je engleski bijelog je napisano da kod raznih gnojnih rana blagotvorno djelovanje tlačne komore ima, između ostalog, pozvao oksidativno ubijanje leukocita. Odnosno, oksidativno ubijanje.
I u potpunosti podržavam mišljenje uvaženog izvora s engleskog govornog područja. Leukociti zapravo ubijaju neprijatelje oksidacijom. Na primjer, vodikov peroksid. Ti i ja smo se bavili ovim slučajem članak o bronhiektazijama.
Hike, liječnica i autorica članaka Julija Ševčenko provozala je ovaj vrlo engleski članak putem google prevoditelja. Ako ga nahranite frazom "oksidativno ubijanje leukocita", on će to prevesti kao "oksidativno uništavanje leukocita". Smiješno, zar ne?
Ovaj izraz je morao biti preveden kao oksidativno ubijanje leukocita. Odnosno, ne uništavaju se leukociti, već se uništavaju. Što više kisika dopremamo leukocitima uz pomoć tlačne komore, to će oni više stvarati bilo kakav peroksid iz tog kisika za borbu protiv mikroba.
Ukratko, poteškoće s prijevodom.
I također predlažem da pročitate moj članak o kako leukociti znaju kako napraviti mreže od vlastite DNK i raspršiti ih oko sebe kako bi uhvatili mikrobe.